богословами на разные лады . Однако , почему-то ни разу не озвучивается
гораздо более простой и явный вариант толкования .
Вначале была ЗЛОБА , но потом пришла ЛЮБОВЬ .
Вначале была война , но потом был Сотворён Мир .
В поддержку такого толкования можно сказать то , что во многих языках мира
само слово "слово" является однокоренным со словом "злоба" . Вот несколько
примеров этому :
1) слово ( рус. ) = злоба ( рус. )
словатский = СЛВТ = ЗЛПТ = залупаться ( рус. "враждовать" , "злословить" )
словяне = залупане = зловоне
толковать ( рус. "говорить" ) = толкучий ( рус. "бодливый" )
2) word ( англ. "слово" ) = VRD = VLD = devol ( англ. "дьявол" ) =
= evil ( англ. "зло" )
word = WR = war ( англ. "война" )
talk ( англ. "толковать" ) = taker ( англ. "захватчик" ) = taking ( англ. "захват" )
speech ( англ. "речь" ) = spite ( англ. "злоба" )
sing ( англ. "петь" ) = sin ( англ. "грех" )
3) шпрахт ( spracht , нем. "изречённый" ) = шлехт ( schlecht , нем. "плохой" )
singen ( нем. "петь" ) = Sünde ( нем. "грех" )
...
И ещё несколько примеров из сравнительного языкознания .
вред ( рус. ) = wort ( нем. "слово" )
крик ( рус. ) = криг ( krieg , нем. "война" )
rede ( нем. "говорить" ) = вредить ( рус. )
bösen ( нем. "злобный" ) = BSN = PSN = песня ( рус. )
зло ( рус. ) = solo ( "голос" на многих языках )
петь ( рус. ) = pit ( англ. "преисподняя" )
враль ( рус. ) = parle ( франц. "говорить" )
мова ( укр. "речь" ) = мовэ ( mauvais , фр. "плохой" )
шант ( chant , фр. "песня" ) = cant ( англ. "криводушие" )
...
Итак , понятие "слово" ( "речь" , "песня" ) явным образом перекликается
с понятием "злобный" ( "вражеский" , "греховный" ) .
Следовательно , первые слова Евангелия нужно читать так :
В НАЧАЛЕ БЫЛА ЗЛОБА
И ЗЛОБА БЫЛА У БОГА
И ЗЛОБА БЫЛА БОГОМ