активно использовало лошадей в боевых действиях , и во многих
армиях аж целые десятки дивизий были кавалерийскими . Официозные
историки рисуют красочные картины , как лихие всадники рубят вражьи
бошки , скача мимо свежих трупов .
Однако , этим официозным сказкам противоречит такой простейший
биологический факт , что животный вид под названием "лошадь" крайне
плохо переносит запах свежей крови . Если в присутствии лошади
надрезать человеку палец , то стоящая рядом лошадь взбеленится !
А что такое "взбеленившаяся лошадь" ? - это совершенно вышедшее
из-под контроля животное , которое нужно долго успокаивать вдали
от всяких запахов свежей крови .
Из этого факта совершенно очевидно , что наличие лошадей на поле боя -
это идиотская выдумка кабинетного мудозвона , который видел лошадей
только на картинках .
И действительно , когда в 1920-ых годах некоторые военные придурки
( вроде Будённого ) взялись за разведение лошадей и внедрение их
в армию - то из этой затеи не вышло ничего , кроме досады . Целые
дивизии "бравых кавалеристов" были расформированы в обычную пехоту ,
а на экспериментах по созданию кавалерии был поставлен жирный крест .
Однако , несмотря на эту реальную историю полного краха попыток создать
кавалерию в XX веке - на страницах официозной истории продолжает жить
байка о целых кавалерийских сражениях "древней" военной истории .
Отсюда возникает гипотеза : что если до XX века под словом "кавалерия"
понималась совсем не та "боевая езда на животных" , которую безуспешно
пытались внедрить новаторы вроде Будённого ?
Официозные историки очень не любят вспоминать о том , что вплоть до XXI
века значительная часть солдат в большинстве армий мира были "всадниками" -
но не верхом на живых лошадях !
Вот эти "всадники" :



Разумеется , что в реальном бою таким "всадникам" нужно спешиться -
и не отсюда ли берут своё начало байки про неких драгун , которые
обязательно спешиваются перед вступлением в бой ?
...
Лошадь на немецком языке - "pherad" ( "pherd" на современном немецком ) .
Велосипед на немецком языке - "radfahr" .
Слова "pherad" и "radfahr" это почти точные анаграммы . А до установления
стандартов произношения - эти слова могли быть равноценны для говорящего .
Учитывая , что наука логопедия только зародилась в начале XX века , можно
смело считать эти 2 слова всего лишь вариантами произношения 1 термина .
Немецкое слово "ritter" ( рыцарь ) даже на слух почти неотличимо от слова
"radfahr" ( велосипед ) . Кстати , езда на велосипеде в конце XIX века
считалась барской забавой - одного из чемпионов Олимпийских Игр ( по езде
на велосипеде ) едва не дисквалифицировали за то , что он был низкого
происхождения ( и поэтому ездил на велосипеде как на работу , а не как
джентльмен ) .
...
Лошадь на французском языке - "cheval" .
Велосипед на французском языке - "cycliste" .
cheval = CVL = CYL = cycliste
То же самое , что во французском языке - наблюдается и во множестве прочих
языков мира - там везде "шевалье" ( лошадник ) и "сиклолье" ( велопедист ) .
И не только в романских языках , но и в шведском , например .
...
Лошадь на русском языке - "лошадь" .
Велосипед на русском языке - "лисапед" .
лошадь = лоша-пед = лиса-пед
...
В армиях Европы в XX веке существовали целые дивизии велосипедистов . Поэтому ,
с технической точки зрения , вполне можно отождествить их с теми "всадниками" ,
которые стадами пасутся на страницах древней истории .
Но с одной небольшой оговоркой - велосипед считается изобретённым в XIX веке .
А значит , и пресловутые "шевалье" не могли появится раньше этого времени .
Именно это обстоятельство не позволяет официозным историкам отождествить
античных "шевалье" и современных нам "сиклолье" . Ведь над официозными
историками висит корпоративная догма - "история человечества насчитывает
много столетий" .